仲景

卷四 (10)

1太陽經證治上九十五條

又曰:發汗後腹脹滿者,厚朴生薑半夏甘草人參湯主之。

又曰:傷寒,若吐若下後,心下逆滿,氣上衝胸,起則頭眩,脈沉緊;發汗則動經,身為振振搖者,茯苓桂枝白朮甘草湯主之。

又曰:發汗,病不解,反惡寒者,虛故也。芍藥甘草附子湯主之。

又曰:發汗,若下之,病仍不解,煩躁者,茯苓四逆湯主之。

又曰:發汗後,惡寒者,虛故也。不惡寒,但熱者,實也。當和胃氣,與調胃承氣湯。雍曰:虛者,芍藥甘草附子湯。

又曰:太陽病,發汗後,大汗出,胃中干,煩躁不得眠,欲得飲水者,少少與飲之,令胃氣和則愈。若脈浮,小便不利,微熱消渴者,五苓散主之。

又曰:發汗已,脈浮數,煩渴者,五苓散主之。

又曰:傷寒汗出而渴者,五苓散主之。不渴者,茯苓甘草湯主之。

又曰:中風發熱,六七日不解而煩,有表裡證,渴欲飲水,水入則吐者,名曰水逆。五苓散主之。

又曰:未持脈時,病人叉手自冒心;師因教試令咳,而不咳者,此必兩耳聾無聞也。所以然者,以重發汗,虛故如此。常器之云:素無熱人,可與芍藥附子湯;素有熱人,可與黃耆建中湯。

又曰:發汗後,飲水多,必喘;以水灌之,亦喘。常云:可與麻黃杏子甘草石膏湯。

又曰:發汗後,水藥不得入口為逆。若更發汗,必吐下不止。常云:可與半夏茯苓湯。

又曰:發汗吐下後,虛煩不得眠。若劇者,必反復顛倒,心中懊憹,梔子豉湯主之。若少氣者,梔子甘草豉湯主之。若嘔者,梔子生薑豉湯主之。

又曰:發汗,若下之,而煩熱,胸中窒者,梔子豉湯主之。

又曰:傷寒五六日,大下之後,身熱不去,心中結痛者,未欲解也。梔子豉湯主之。

又曰:傷寒下後,心煩腹滿,臥起不安者,梔子厚朴湯主之。

又曰:凡用梔子湯,病人舊微溏者,不可與服之。

又曰:太陽病發汗,汗出不解,其人仍發熱,心下悸,頭眩,身瞤動,振振欲擗地者,真武湯主之。

又曰:咽喉乾燥者,不可發汗。常氏云:可與小柴胡湯。

又曰:瘡家雖身疼痛,不可發汗;汗出則痓。常氏云:可小柴胡湯。

又曰:淋家不可發汗;發汗必便血。

又曰:衄家不可發汗;汗出,必額上陷,脈急緊,直視,不能眴,不得眠。常氏云:可犀角地黃湯。

又曰:亡血家不可發汗;發汗則寒慄而振。常氏云:可與芍藥地黃湯。

又曰:汗家重發汗,必恍惚心亂;小便已,陰疼,與禹餘糧丸。方本闕。常氏云:禹餘糧石一味,火煅散服亦可。雍曰:用禹餘糧不用石,石乃殼也。

又曰:病人有寒,復發汗,胃中冷,必吐蛔。常氏云:可服烏梅丸。雍曰:宜服理中丸。

又曰:本發汗,而復下之,此為逆也。若先發汗,治不為逆。本先下之,而反汗之,為逆。若先下之,治不為逆。雍曰:此為病當先汗,而反先下之,故為逆也。若已汗而復下之者,不為逆也。或病當先下,而反先汗之,故為逆也。若已下而後汗之者,不為逆也。如太陽證,當汗,而反下之;少陰證,當下,而反汗之,皆為逆也。

白話文

太陽經證治上九十五條

發汗後腹部脹滿的,用厚朴生薑半夏甘草人參湯治療。

傷寒病,如果經過嘔吐或瀉下後,感到心窩部脹滿不舒,氣往上衝到胸部,站起來時頭暈,脈搏沈緊;這時如果再發汗,會擾動經脈,身體顫抖搖晃,應以茯苓桂枝白朮甘草湯治療。

發汗後病症未解除,反而更怕冷的,是因為體虛,用芍藥甘草附子湯治療。

發汗或瀉下後,病症仍未緩解,並出現煩躁的,用茯苓四逆湯治療。

發汗後怕冷的,是體虛的緣故;不怕冷只發熱的,是實證,應調和胃氣,給予調胃承氣湯。雍說:虛證可用芍藥甘草附子湯。

太陽病發汗後,大汗出,胃中乾燥,煩躁不能入睡,想喝水的,應少量給予飲水,讓胃氣調和就會痊癒。如果脈浮,小便不利,微微發熱、口渴的,用五苓散治療。

發汗後,脈浮數,煩躁口渴的,用五苓散治療。

傷寒出汗而口渴的,用五苓散治療;不口渴的,用茯苓甘草湯治療。

中風發熱,六七天未解而煩躁,有表裡症狀,口渴想喝水,但喝水後就吐的,稱為「水逆」,用五苓散治療。

未診脈時,病人雙手交叉按在心口;醫生讓他咳嗽,卻咳不出來的,必定是雙耳失聰。這是因為過度發汗導致體虛所致。常器之說:平時不熱的人可用芍藥附子湯;平時有熱的人可用黃耆建中湯。

發汗後飲水過多會氣喘;用冷水沖洗也會氣喘。常說可用麻黃杏子甘草石膏湯。

發汗後水藥無法入口,屬逆證。若再發汗,必定嘔吐腹瀉不止。常說可用半夏茯苓湯。

發汗嘔吐瀉下後,虛煩不能入睡,嚴重時會翻來覆去、心中煩悶不安,用梔子豉湯治療。若氣短的,用梔子甘草豉湯;若嘔吐的,用梔子生薑豉湯。

發汗或瀉下後,煩熱、胸中窒悶的,用梔子豉湯治療。

傷寒五六天,大瀉後身體仍發熱,心窩疼痛的,表示病未解,用梔子豉湯治療。

傷寒瀉下後,心煩腹脹、坐臥不安的,用梔子厚朴湯治療。

凡用梔子湯類,病人原本大便微溏的,不可服用。

太陽病發汗後,汗出病不解,仍發熱,心窩悸動、頭暈、身體顫抖、站立不穩的,用真武湯治療。

咽喉乾燥的人不可發汗。常氏說可用小柴胡湯。

有瘡瘍的人即使身體疼痛,也不可發汗,否則會導致痙攣。常氏說可用小柴胡湯。

有淋病的人不可發汗,否則會尿血。

經常鼻出血的人不可發汗,汗出會導致額頭凹陷、脈搏緊急、直視不能眨眼、無法入睡。常氏說可用犀角地黃湯。

失血過多的人不可發汗,否則會怕冷發抖。常氏說可用芍藥地黃湯。

經常出汗者再發汗,必定神志恍惚、心煩意亂;小便後陰部疼痛,可給禹餘糧丸。按常氏說,禹餘糧石煅燒後散服也行。雍說禹餘糧不用石,石是指外殼。

病人體內有寒,再發汗會胃寒,可能吐出蛔蟲。常氏說可用烏梅丸。雍說宜用理中丸。

本應發汗卻先瀉下,這是錯誤;若先發汗則治療無誤。本應瀉下卻先發汗,是錯誤;若先瀉下則治療無誤。雍說:該發汗的病先瀉下是錯;若已發汗再瀉下則沒錯。該瀉下的病先發汗是錯;若已瀉下再發汗則沒錯。例如太陽證該發汗卻瀉下,少陰證該瀉下卻發汗,都是錯誤。