1中風正治
風淫於內,治以辛涼,佐以苦,以辛散之;但不必以甘緩之矣。其於桂枝湯,則當謹避之耳。
桂枝本為解肌。若其人脈浮緊、發熱汗不出者,不可與也。當須識此,勿令誤也。
此一條,真乃桂枝湯之禁例也。浮緊,傷寒之脈也;發熱汗不出,傷寒之證也。具此脈證,其為寒傷營而為麻黃證也明矣。桂枝湯之本義,蓋以桂枝辛溫發散,為解肌和衛之藥;芍藥酸收斂液,所以救營弱而汗自出者也。唯其衛強,故以桂枝汗解其衛分之風邪;唯其營弱,故以芍藥收斂其營中之陰液。
今寒既傷營,則寒邪閉於營分,鬱而為熱,汗不出而頭痛項強,身腰骨節皆疼,惡風而喘矣。寧可仍用桂枝,舍營分之陰邪不發,反空發衛分之陽邪乎?更不知肅殺之寒邪在營,而反以酸寒收斂之芍藥固之,豈非誤治反治乎?故曰不可與也,當須識此,勿令誤也。非謂桂枝反能收汗固衛也。
歷代名家,如成無己,但隨文順釋而不能辨;王好古謂麻黃治衛實,桂枝治衛虛,以致方氏之辨,有風中衛而衛不固,發熱汗出而惡風,桂枝救護之,熱粥釋散之。曾不思風中於衛,若非桂枝發汗解肌,豈一粥之所能釋散乎?遂至世俗不曉其中意義,更忘桂枝湯原文中,有「復發其汗」,
當以「汗解」句,及服桂枝湯法中云:「汗出病瘥,不汗更服」等語,而謂麻黃發汗,桂枝閉汗;故一遇汗出,便用桂枝。不知麻黃汗解營分之寒邪,桂枝僅解衛分之風邪。所以桂枝與芍藥同行,一以汗解其衛邪而衛氣和,一以救其營弱而汗液收矣。若必以為桂枝止汗,豈不見麻黃湯中亦有桂枝乎?
豈有用麻黃而欲發其汗,又以桂枝收之乎?唯此義未明,所以方氏於麻黃湯論中,有「用麻黃而監之以桂枝,為節制之妙」;此皆相沿相習之惑也。蓋麻黃為肺經之專藥,杏仁所以助麻黃而利肺氣,開皮毛而定喘者也,皆為發泄魄汗之要藥。其所以亦用桂枝者,既欲泄脈中營內之寒邪,
有不先開脈外一層之衛氣乎?此皆仲景制方之妙,深得內經「客者除之,結者散之,開之發之」之意也。尚論不知桂枝湯義,亦但云「使寒邪漫無出路,貽患無窮」,豈亦仍方氏之舊說歟?
發汗後,不可更行桂枝湯;汗出而喘,無大熱者,可與麻黃杏仁甘草石膏湯主之。下後,不可更行桂枝湯;若汗出而喘,無大熱者,可與麻黃杏仁甘草石膏湯。
此二條,所以辨既非傷寒,亦非中風也。然證同而治亦同。又以一汗一下為言者,蓋示人以病不在表,徒汗無益;病不在裡,徒下亦無益。又不可更疑其邪在表,而更行桂枝湯以致誤也。「汗出而喘」者,肺主皮毛,邪熱但在肺臟也;「無大熱」者,言表裡皆無邪也。邪在表,則發翕翕之熱;邪在裡,則發蒸蒸之熱。此不言不熱,又不言微熱,而曰「無大熱」者,蓋肺主皮毛,因邪熱在肺,或時有微熱,未可知也;然非若表裡有邪之熱也。既汗既下,仍然汗出而喘,足見邪不在表裡,治非其治矣。不可更行桂枝湯者,恐助熱而斂邪也。言肺為人身之天氣,所以通呼吸。
中風的正確治療方法
風邪侵入體內時,應使用辛涼藥物治療,輔以苦味藥,利用辛味發散風邪;但不必用甘味藥緩解。至於桂枝湯,則應謹慎避開。
桂枝原本是用來解除肌肉表層的邪氣。如果病人脈象浮緊、發熱且無汗,就不能使用。必須記住這一點,以免誤治。
這一條正是桂枝湯的禁忌。脈浮緊是傷寒的脈象;發熱無汗是傷寒的症狀。具備這些脈症,顯然是寒邪傷害營分,屬於麻黃湯的適應症。桂枝湯的本意是用辛溫發散的桂枝來解除肌表衛分的風邪,再用酸收的芍藥斂陰液,以治療營弱自汗的情況。正因為衛氣強,才用桂枝發汗解除衛分的風邪;正因為營陰弱,才用芍藥收斂營中的陰液。
現今寒邪已傷營分,寒邪閉鬱於營中,化熱卻無汗,導致頭痛、項強、身腰骨節疼痛、惡風且氣喘。這時怎能再用桂枝湯?難道要放棄營分的寒邪不解,反而發散衛分的風邪?更何況,肅殺的寒邪在營分,卻用酸寒收斂的芍藥固守營陰,豈不是誤治?所以說不能用桂枝湯,必須明白這一點,避免錯誤。這並非指桂枝能止汗固衛。
歷代名家如成無己,僅照文字解釋而未分辨清楚;王好古認為麻黃治衛實,桂枝治衛虛,導致方氏的錯誤論述,認為風傷衛而衛氣不固,導致發熱出汗惡風,用桂枝救護,熱粥助汗散邪。卻不想想,風邪傷衛若不靠桂枝發汗解肌,光靠熱粥怎能散邪?以至於一般人不懂其中道理,甚至忘記桂枝湯原文提到「復發其汗」、「當以汗解」,以及服用桂枝湯的說明中提到「汗出病癒,無汗再服」等語句,誤以為麻黃發汗、桂枝止汗,因此一見汗出就用桂枝。殊不知麻黃是解營分寒邪發汗,桂枝僅解衛分風邪。桂枝與芍藥同用,一是發汗解衛邪使衛氣調和,一是收斂營陰使汗液自止。若堅持桂枝能止汗,難道沒看到麻黃湯中也有桂枝嗎?難道會用麻黃發汗後,又用桂枝止汗嗎?正因不明此理,方氏在討論麻黃湯時說「用麻黃佐以桂枝,是節制之妙」,這都是流傳已久的誤解。
麻黃是肺經專藥,杏仁協助麻黃宣肺氣、開皮毛而定喘,都是發汗的重要藥物。之所以加入桂枝,是因為要發散營中寒邪,必須先開通衛氣。這是仲景制方的精妙,體現《內經》「祛除外邪、消散鬱結、開通發散」的原則。後世論述不明桂枝湯真義,只說「使寒邪無出路,貽害無窮」,是否仍沿襲方氏的舊說?
發汗後不可再用桂枝湯;若汗出氣喘,無明顯高熱,可用麻黃杏仁甘草石膏湯治療。下法後也不可再用桂枝湯;若汗出氣喘,無明顯高熱,同樣適用麻黃杏仁甘草石膏湯。
這兩條是為了辨別既非傷寒也非中風的情況。雖然症狀相同,治療也相同。並以「汗後」和「下後」為例,說明病不在表時,單純發汗無效;病不在裡時,單純攻下也無效。更不應懷疑邪在表而誤用桂枝湯。「汗出氣喘」是因肺主皮毛,邪熱僅在肺臟;「無大熱」表示表裡皆無邪。邪在表會發陣陣熱感,邪在裡會發蒸騰大熱。此處不說「不熱」或「微熱」,而說「無大熱」,是因邪熱在肺,可能偶有微熱,但不像表裡有邪的明顯發熱。已汗已下後仍汗出氣喘,可見邪不在表裡,先前治法無效。不可再用桂枝湯,是怕助熱斂邪。肺是人體的「天氣」,主司呼吸。